hen-you-sing-you-begin-ith-do-re-mi”
“do-re-mi”道格拉斯爬上那朵冰做的雪绒花上,吐着蛇信好奇地望向凯瑟琳。
“do-re-mi
the-first-three-notes-just-happen-to-be
do-re-mi”
“do-re-mi”翠西连连扑动三次翅膀,仿佛给凯瑟琳伴奏。
“do-re-mi-fa-so-la-ti
do-ti-la-so-fa-mi-re
doe,a-deer,a-female-deer
ray,a-drop-of-golden-sun
me,a-name-i-call-myself
far,a-long,long-ay-to-run
se,a-needle-pulling-thread
la,a-note-to-follo-se
tea,a-drink-ith-jam-and-bread
that-ill-bring-us-back-to-do-oh-oh-oh”
“doe,”小血珠裂出一道口子,如同牙牙学语的婴儿,“a-deer,a-female-deer”
“ray,”翠西扇动翅膀,冲入天空,“a-drop-of-golden-sun”
“me,”道格拉斯扭动身体,变成螺旋形,“a-name-i-call-myself”
“far,”接话的是斯内普,这让凯瑟琳惊讶地差点忘记唱下去,“a-long,long-ay-to-run”
“se,”北风吹过森林,发出沙沙沙的声响,“a-needle-pulling-thread”
“la,”飘落的冰花借着风精灵的翅膀,在他们身边连成一条钻石项链,“a-note-to-follo-se”
“tea,”项链上的钻石纷纷扭动,变成一套下午茶点,“a-drink-ith-jam-and-bread”
“that-ill-bring-us-back-to-do”凯瑟琳惊讶地看到茶点变成一个个雪花精灵。
“doe,a-deer,a-female-deer”雪花精灵们纷纷往前一扑,变成一只只小巧的母鹿。
“ray,a-drop-of-golden-sun”母鹿们跑向天空,变成几道白色带子,放射出金灿灿的阳光。
“me,a-name-i-call-myself”白色带子扭动着,变成一个个“m”形。
“far,a-long,long-ay-to-run”“m”形融合在一起,变成一条长长的道路,最后一个“m”正奋力向前跑。
“se,a-needle-pulling-thread”向前跑的“m”变成一根针,带着化成线的道路,缝补天空。
“la,a-note-to-follo-se”缝补天空的线纷纷断开,变成一个个“5”,一顿一顿地跳进那根针尾。
“tea,a-drink-ith-jam-and-bread”针头变成茶水从天而降,一个个果酱面包从茶水中飞出来。
“that-ill-bring-us-back-to-do”果酱面包们重新变成雪花精灵。
“do-re-mi-fa-so-la-ti-do——”它们快速地旋转着。
“so-do”如同烟花般冲向天空,蹦出一朵朵巨大的雪绒花。
“快来看啊!白色的烟花!”城堡里突然响起一个大喊声,接着便传来惊呼声,雪花精灵们似乎受到鼓舞,一落地又再次冲向天空,留校的孩子们纷纷冲出城堡,欢快地大喊大叫。
“merry-christmas!”凯瑟琳微笑地望向斯内普。
“merry-christmas!”斯内普脸上多出一丝笑意。
【merry-christmas!】道格拉斯朝他们晃动尾巴。
“merry-christmas!”翠西扇翅膀变出一排冰字。
“merry-christmas!”血珠张大嘴吐出一串字母。
(未完待续)