故事待会还要继续讲,难道真的为了不让对方听到而故意压低声音吗?不如顺水推舟做个人情。
“当然,我的荣幸。”苏冉对着那对兄弟礼貌地笑了笑。
“再一次感激您的宽容和热情。”迈克罗夫特将右手扶在胸口,对着他们欠身行了一个礼,“请容我重新正式介绍一下自己,我叫迈克罗夫特·福尔摩斯,这位是我的弟弟夏洛克·福尔摩斯……”
后面寒暄的声音渐渐在苏冉耳边远去,她的脑中只嗡嗡回响着一个响亮的名字:
“sherlockholmes”.
等一下……
她回想起一件更重要的事。
伯爵的那位外甥,似乎姓莫里亚蒂来着?
作者有话说:
*扇子迅速地打开又合上在维多利亚时期的扇语是“你太残忍”的意思。
*迈克罗夫特的外貌描写参考了原著《希腊译员》,请大家自动带入杰里米·布雷特年轻时候的脸。老迈一定是后来坐办公室坐久了才发福的!
***
惊不惊喜,意不意外!
感谢投出地雷的小天使:狮骑士1个;
感谢灌溉营养液的小天使:风锦华年11瓶;麗麗、狮骑士10瓶;展望未来2瓶;安666666、苗玲1瓶;
非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!
第21章x5
苏冉完全无法找到合适的词汇形容现在的心情。
她不知道此刻乱跳的心脏是因为见到活生生的福尔摩斯而激动不己,还是在震惊于自己想要招揽的青年才俊居然会是近代文学史上的第一个超级反派。
“苏小姐?”夏尼伯爵唤了她好几声,她才勉强回过神来。